Έλα τώρα κι εσύ στην παρέα των fan του One Piece. Σ'αρέσει το One Piece; Τότε ανέβα στο κατάστρωμα!!


Μη Συνδεδεμενος Παρακαλώ συνδεθείτε ή εγγραφείτε

Πως έτυχε και αρχίσατε να βλέπετε one piece?

Μετάβαση στη σελίδα : Επιστροφή  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Επόμενο

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω  Μήνυμα [Σελίδα 5 από 10]

Johnyman

Johnyman

 

Impel Down
Impel Down
leon black έγραψε:+φονώ με την μάγγι αν και δεν θυμάμαι το όνομα του sanji θυμάμαι όμως τον black jack! (ζορο)

sunny

leon black

leon black

 

χαχαχαχαχαχα τι χαζό!!!!!!!!!!!!!

http://spbserials.blogspot.com/

Aldark

Aldark

 

το sunny ομως το λεγανε thousand sanji και τον Drake τον Σουπερνοβα Λουφφυ ;)

Kauko

Kauko

 

και τη Ναμι την λεγανε Bonnie οπως τη supernova

leon black

leon black

 

ρε σεις γτ να κάνουν κάτι τέτοιο? ήταν πολύ ελεεινό!!

http://spbserials.blogspot.com/

Aldark

Aldark

 

ετσι φαινεται πως οι ελληνες ξερανε τι θα γινει στα μελλοντικα επεισοδια...win is win...

Νικολής

Νικολής

 

maggie έγραψε:και καμια αναφορα στο d.

+1 φιλε ειναι αρκετα σημαντικο αυτό και το παραλειψανε.Βεβαια τοσο παλια μπορει να μην ειχε δειξει ουτε στο μανγκα το will of d και να μην το ηξεραν ουτε οι Ελληνες μεταγλωτιστες

leon black

leon black

 

monkey dadan luffy!

http://spbserials.blogspot.com/

petrikios

petrikios

 

Αυτο το D δεν ξερει κανεις ακομα τι ειναι...και οσο για το να μεταγλωτιστει το Ο.P στα ελληνικα το θεωρω μια μεγαλη πατατα...και θα επειχηρηματολογησω την αποψη μου


Καταρχας δεν εχω εμπιστοσυνη σε κανεναν βλακα Ελληνα <<ηθοποιο>> απο αυτους που δανειζουν τις φωνες τους σε cartoon εννοω,για υποστηριξει καλα τον Luffy τον Zoro και τους υπολοιπους χαρακτηρες..

Δευτερον δεν εχω εμπιστοσυνη σε κανεναν Ελληνα που θα αναλαμβανε την μεταγλωτηση του σεναριου...καταλαβαινεται θα ταν οτι να ναι...

Τριτον απο οτι εχετε παρατηρησει στο One Piece και σε αλλα Manga ή και Anime παντα υπαρχουν υποσημειωσεις για καποιες περιεργες λεξεις ή νοηματα που αναφερονται στα chapter ή στα επεισοδια αντοιστιχα,οι Ιαπωνες εχουν την δικια τους αισθηση του Χιουμουρ και τα δικα τους λογοπαιγνια τα οποια και ο Oda χρησιμοποιει πολυ στο O.P,επομενως για μας τους Δυτικους αυτα ειναι στην κυριολεξια αγνωστα και ακαταλαβηστικα...φανταστειτε ποσο δυσκολο θα ταν για τους Ελληνες μεταφραστες να μεταφερουν να κατανοησουν ολα τα παραπανω και ακομα καλυτερα να τα κανουν ευκολονοητα και στους θεατες που κατα πλειοψηφια δεν εχουν σχεση με την Ιαπωνεζικη παραγωγη...εδω εμεις που ασχολουμαστε με τετοια πραγματα για χρονια προσπαθουμε να καταλαβουμε το χιουμορ τους φανταστειτε τους υπολοιπους

Ουυφ τελειωσα..

kosni21

kosni21

 

πολυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυυ σωστος

womanTENSAIinathens

womanTENSAIinathens

 

petrikios έγραψε:Αυτο το D δεν ξερει κανεις ακομα τι ειναι...και οσο για το να μεταγλωτιστει το Ο.P στα ελληνικα το θεωρω μια μεγαλη πατατα...και θα επειχηρηματολογησω την αποψη μου


Καταρχας δεν εχω εμπιστοσυνη σε κανεναν βλακα Ελληνα <<ηθοποιο>> απο αυτους που δανειζουν τις φωνες τους σε cartoon εννοω,για υποστηριξει καλα τον Luffy τον Zoro και τους υπολοιπους χαρακτηρες..

Δευτερον δεν εχω εμπιστοσυνη σε κανεναν Ελληνα που θα αναλαμβανε την μεταγλωτηση του σεναριου...καταλαβαινεται θα ταν οτι να ναι...

Τριτον απο οτι εχετε παρατηρησει στο One Piece και σε αλλα Manga ή και Anime παντα υπαρχουν υποσημειωσεις για καποιες περιεργες λεξεις ή νοηματα που αναφερονται στα chapter ή στα επεισοδια αντοιστιχα,οι Ιαπωνες εχουν την δικια τους αισθηση του Χιουμουρ και τα δικα τους λογοπαιγνια τα οποια και ο Oda χρησιμοποιει πολυ στο O.P,επομενως για μας τους Δυτικους αυτα ειναι στην κυριολεξια αγνωστα και ακαταλαβηστικα...φανταστειτε ποσο δυσκολο θα ταν για τους Ελληνες μεταφραστες να μεταφερουν να κατανοησουν ολα τα παραπανω και ακομα καλυτερα να τα κανουν ευκολονοητα και στους θεατες που κατα πλειοψηφια δεν εχουν σχεση με την Ιαπωνεζικη παραγωγη...εδω εμεις που ασχολουμαστε με τετοια πραγματα για χρονια προσπαθουμε να καταλαβουμε το χιουμορ τους φανταστειτε τους υπολοιπους

Ουυφ τελειωσα..

Νομιζω οτι εχει να κανει σχετικα με τη θεληση. Δεν μπορω να στο εξηγησω περισσοτερο, ουτε και γω εχω ακριβεις πληροφοριες. Παντως νομιζω οτι εχει να κανει με το ποση δυναμη εχει η θεληση αυτων των χαρακτηρων.

petrikios

petrikios

 

Εφοσον δεν το χει εξηγησει ακομα ολα τα αλλα ειναι απλα θεωριες και υποθεσεις...

leon black

leon black

 

ναι... όντως.... το d έχει να κάνει με την θέληση... αυτά μας έχει δείξει ο όδα... θα μας κάνει να το νιώσουμε ποιο μετά!

http://spbserials.blogspot.com/

Akuma

avatar

 

εγω ημουν ειμαι και θα ειμαι FUN dragonball,z,gt και τα σχετικα αλλα αφου δεν εχει και κατι καινουργιο να διξει ηταν το μονο anime το one piece που μου τραβιξε την προσοχει εχω δει καποια επεισοδεια αλλα εχω να δω χρονια τωρα...

leon black

leon black

 

κακώς! που σταμάτησες?

http://spbserials.blogspot.com/

Johnyman

Johnyman

 

Impel Down
Impel Down
D stands for Didimakia that simple

Kauko

Kauko

 

το Monkey D Luffy ειναι αναγραμματισμος του Gol D Roger. Σας λεει κατι αυτο?

leon black

leon black

 

αναγραμματισμός? ο από πού και ώς που?

http://spbserials.blogspot.com/

maggie

maggie

 

^απο εδω εως κειθε...

επισης, αν θυμαμαι καλα και δεν ειναι ραδιο αρβυλλα, οι ελληνες μεταφραστες δεν μετεφρασαν το σεναριο απο τα ιαπωνικα στα ελληνικα, αλλα απο τα ισπανικα, νομιζω, στα ελληνικα...η μεταφραση της μεταφρασης τη μεταφραση ω μεταφραση δλδ...και αυτο εγινε επειδη δεν αγοραστηκαν τα δικαιωματα του απο το ελληνικο καναλι...βεβαια αυτο το ειχα διαβασει παλια και δεν θυμαμαι κατα ποσο στεκει...

leon black

leon black

 

άν όντως είναι έτσι τότε... άστα να πάνε!

http://spbserials.blogspot.com/

didimakia

didimakia

 

Johnyman έγραψε:D stands for Didimakia that simple
Δεν επρεπε να το αποκαλυψεις, βοηθε μου. Πανε κανε κανα background τωρα

petrikios

petrikios

 

Ετσι πρεπει να ναι οπως τα λεει η Maggie και γω το χα ακουσει...εξου και τα περιεργα ονοματα οπως Ντρεικ Βlack Jack και τα λοιπα...

Johnyman

Johnyman

 

Impel Down
Impel Down
didimakia έγραψε:
Johnyman έγραψε:D stands for Didimakia that simple
Δεν επρεπε να το αποκαλυψεις, βοηθε μου. Πανε κανε κανα background τωρα

αφού το ξέρεις OP's backgrounds sucks!


pingpingeyes να ανάψει το flame pingpingeyes

costascss

costascss

 

Έπαιζαν χαλασμένο τηλέφωνο, lol...

Μάλλον από κει θα προέρχεται το Drake.

Και για αυτό που είπε ο Πετρίκιος ότι δεν εμπιστεύεται κανέναν Έλληνα ηθοποιό ή μεταγλωττιστή/μεταφραστή, για τους πρώτους σίγουρα κανεις λάθος γιατί έχουμε ηθοποιούς που είναι γεννημένοι για μεταγλωττίσεις anime και οι μεταφραστές αν αποφασίσουν να κάνουν σοβαρή δουλειά θα βγει κάτι ωραίο σαν το Πόκεμον ή το Yugioh (πρώτες seasons μόνο) αλλιώς θα βγει κάτι σαν το Ντρέικ το κυνήγι του θησαυρού πάλι...

leon black

leon black

 

δεν πιστεύω κάτι τέτοιο .... d θα είναι κάποια κρυμμένη λέξη που δεν μας έχει αποκαλυφθεί ακόμα

"ερώτηση για μάνγγα":

http://spbserials.blogspot.com/

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή  Μήνυμα [Σελίδα 5 από 10]

Μετάβαση στη σελίδα : Επιστροφή  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Επόμενο

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης