Έλα τώρα κι εσύ στην παρέα των fan του One Piece. Σ'αρέσει το One Piece; Τότε ανέβα στο κατάστρωμα!!


Μη Συνδεδεμενος Παρακαλώ συνδεθείτε ή εγγραφείτε

Montblanc Norland Recruitment

Μετάβαση στη σελίδα : 1, 2  Επόμενο

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω  Μήνυμα [Σελίδα 1 από 2]

1Montblanc Norland Recruitment Empty Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 13:27

Scarlet D.

Scarlet D.

 

Montblanc Norland Recruitment 19wor7

Μαθαμε πως θες να μας βοηθησεις
Αν ισχυει, αποδειξε το!

Οι Montblanc Norland Scanlations διενεργουν draft για νεες θεσεις στο group για την μεταφραση των παλαιοτερων του Zou arc chapters. Ασπρομαυρο και Digital Colored versions! Αν λοιπον εχεις θεληση, χρονο και τις απαραιτητες γνωσεις για την δουλεια αυτη θα χαρουμε πολυ να σε εχουμε στην ομαδα μας.

Οι θεσεις που ειναι ανοιχτες και ΣΕ περιμενουν ειναι οι εξης

(Minimum 2 ατομα)

Translator (αγγλικα σε ελληνικα)
Typesetter
Bubble-Cleaner
Redrawer

Οι 3 τελευταιες θελουν γνωση Photoshop ή καποιου παρομοιου προγραμματος

Επισης χρησιμο ειναι και ενα account στο Mega.nz

Οπως ειπα το Minimum που ζηταμε ειναι 2 ατομα για καθε θεση ομως αν ειναι παραπανω θα ειναι ακομα καλυτερα. Οποτε μη φοβαστε να κανετε αιτηση. Επισης θα υπαρξουν και καποια μαθηματα απο τα μελη της ομαδας μας για τον τροπο λειτουργιας μας.

Ευχομαστε σε ολους τους ενδιαφερομενους καλη επιτυχια
Για τυχων αποριες φυσικα ειμαστε εδω.



Έχει επεξεργασθεί από τον/την Scarlet D. στις Τετ 07 Σεπ 2016, 00:45, 1 φορά

http://www.onepiecegr.com/

2Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 13:35

Kamikaze

Kamikaze

 

Count me in από Ιούνιο και μετά όμως.

3Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 14:01

Pourikanos

Pourikanos

 

Καλησπερα παιδια, ειμαι κι εγω μεσα ομως θα θελα να μπω πιο πολυ σαν μεταφραστης, μιας και δεν εχω γνωση απο photoshop για να μπω typesetter ή κατι αλλο!

4Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 14:34

Aldark

Aldark

 

Ως γνωστόν έχω ήδη προσληφθεί από τον Ρεντ Χέαρντ για translator :)

5Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 14:49

The Red-Haired

The Red-Haired

 

~~Yonko~~
~~Yonko~~
Aldark έγραψε:Ως γνωστόν έχω ήδη προσληφθεί από τον Ρεντ Χέαρντ για translator :)

De Ha Ha Ha, όλοι οι καλοί χωράνε!
Μακάρι να βρεθούν παραπάνω άτομα από αυτά που χρειαζόμαστε.. ακόμη και σε αυτή την περίπτωση θα αρχίσουμε και προς τα πίσω τη μετάφραση του ασπρόμαυρου..Προτεραιότητα αποτελεί το έγχρωμο -ξεκινώντας από την αρχή-.

Να συμπληρώσω πως θα φτιάξω στις επόμενες μέρες ένα μικρό tutorial για το τί πρέπει να κάνει ένας typper.. θα ανακαλύψετε πως είναι μια εύκολη δουλειά, ακόμη κι αν δεν έχετε καμμία απολύτως γνώση photoshop αυτή τη στιγμή.. επίσης θα έχετε τη βοήθειά μας σε ό,τι χρειαστείτε.. το μόνο που χρειάζεστε είναι διάθεση, υπομονή και κυρίως συνέπεια προς το project και τα άλλα μέλη του, που προσπαθούν για το καλύτερο..

Καλή αρχή!

6Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 14:53

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
Χμμμμμ. what should I choose? xD

7Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 15:07

Pagliacci

Pagliacci

 

Ως άνθρωπος που λέει πολλά άλλα λίγα κάνει θέλω να αναφέρω πως όσοι δηλώνετε συμμετοχή πρέπει να αφιερώσετε κάποιον χρόνο και να έχετε κάποια "Α" διάθεση. Μέρος του πρότζεκτ δεν είμαι αλλά ξέρω πως τα παιδιά αφιερώνουν χρόνο καθώς το αποτέλεσμα είναι πολύ καλό και πρέπει να παραμείνει σε υψηλό επίπεδο.

https://onepiecegr.forumgreek.com/

8Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 23:18

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
Καλα εννοειται οτι πρεπει να υπαρχει διαθεσιμος ελευθερος χρονος. Θεωρω οτι η δουλεια του μεταφραστη εχει τη λιγοτερη κουραση.

9Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 23:20

Scarlet D.

Scarlet D.

 

Deathracer2009 έγραψε:Καλα εννοειται οτι πρεπει να υπαρχει διαθεσιμος ελευθερος χρονος. Θεωρω οτι η δουλεια του μεταφραστη εχει τη λιγοτερη κουραση.
κι εγω έτσι νόμιζω κάποτε αλλα άμα θες να κάνεις καλή δουλεία σαν μεταφραστής πρέπει να αφιερώσεις ώρες φίλε μου death

http://www.onepiecegr.com/

10Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 23:21

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
ΓΙα μενα που εχω ελευθερο χρονο καλυτερα να μεταφραζω παρα να μαλακιζομαι. Εαν ομως ειναι περιορισμενος τοτε ναι υπαρχει θεμα.

11Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 23:23

Scarlet D.

Scarlet D.

 

εμένα δεν είναι κι όμως ενα διωράκι μου παίρνει, μερικές φορές κολλάς κι ολας σε μια σελίδα για κανα 5λεπτο -_-

http://www.onepiecegr.com/

12Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 23:26

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
Οι υπολοιπες δουλειες ειναι το προβλημα διοτι εγω ας πουμε δεν ξερω γρι.

13Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Δευ 18 Απρ 2016, 23:27

Scarlet D.

Scarlet D.

 

γι αυτό υπάρχουν πολλοι ανθρωποι στο project που τα ξέρουν. Εγω λοίπον δεν ξέρω γρι απο φωτοσοπ και γι αυτο εχω τον ρεντ και τον Νικο και την patty

http://www.onepiecegr.com/

14Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τρι 19 Απρ 2016, 09:08

NikosV20

NikosV20

 

Ρε μην ακούτε τι σας λένε και σας καλοπιάνουν ...
Θα πίξετε στη δουλειά ...
Δεν θα προλαβαίνετε να βγάλετε τα τσαπτερ γιατί θα σας τα πρίζει ο Viper!
Οτι δουλειά και να κάνετε θα σας την ακυρώνει ο qaaz βρίσκοντας 5 λάθη σε κάθε σελίδα και τέλος δεν θα σας βοηθάμε εγώ και ο red σε τιποτα :P
Θα πρέπει να μεταφράσετε από το 1 μέχρι το 801 chapter !!! 5 chapter την εβδομάδα λέει ο κανονισμός !!!  OMFG?! WTF?! OMFG?! WTF?! OMFG?! WTF?! OMFG?! WTF?!

15Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τρι 19 Απρ 2016, 14:06

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
Crimson Viper έγραψε:γι αυτό υπάρχουν πολλοι ανθρωποι στο project που τα ξέρουν. Εγω λοίπον δεν ξέρω γρι απο φωτοσοπ και γι αυτο εχω τον ρεντ και τον Νικο και την patty

Φτάνουν όμως αυτοί οι 3; Διότι από μεταφραστές έχουμε μπολικη συμμετοχή.

16Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τρι 19 Απρ 2016, 14:54

The Red-Haired

The Red-Haired

 

~~Yonko~~
~~Yonko~~
Ο σκοπός είναι να φτιάξουμε μια ανεξάρτητη ομάδα για τη μετάφραση των έγχρωμων manga..
που θα λειτουργεί στα πρότυπα της "δικής μας". Θα βρούμε άλλον typper και ένας από εσάς -μάλλον ο Αλ-  θα γίνει Quality Checker.. 

Φυσικά θα σας βοηθάμε, ιδιαίτερα στην αρχή.. όμως θα δείτε πως μόλις κάνετε τα πρώτα 1-2 chapters μετά όλα θα σας φαίνονται εύκολα και θα είναι καθαρά θέμα χρόνου να βγάλετε chapter!!

17Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τρι 19 Απρ 2016, 15:21

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
Μόνο η μετάφραση με ενδιαφέρει εμενα όπως ειχα κανει στο πρώτο chapter.

18Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τρι 19 Απρ 2016, 18:52

NikosV20

NikosV20

 

Κοίτα ...
Ο Δήμος μέχρι τώρα βγάζει την μετάφραση όποτε γουστάρει άσε που έχει και εκατό λάθη μέσα !!!
Βάση χρόνου η μετάφραση θέλει λιγότερο χρόνο για να την τελειώσεις από ότι το type xοπότε μην αγχώνεσαι !!!

19Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 15:23

Qaaz

Qaaz

 

Λοιπον οπως λεει και μια ψυχη κακα τα ψεματα, κομμενη η πλακα επειδη πολλοι μιλησαν εκ μερους μου διχως εμενα να βαλω μια ταξη

Λοιπον με τις εως τωρα αυτοπροτασεις εχουμε

Translator:


Aldark
Tcixlas
Deathracer

Typesetter:

Sandokanthanos
Pourikanos

Bubble-Cleaner:


Redrawer:


Quality Checker:

Sandokanthanos
Aldark

Για καποιον καιρο θα βοηθαμε στο Quality Check εγω και ο Crimson Viper ενω εχει δηλωσει οτι θα βοηθαει και ο Okarin9213. Φυσικα σε εμενα και τον Viper θα μπορουν να απευθυνθουν ΠΑΝΤΑ οσοι θελουν βοηθεια.

Τελος να ενημερωσω πως καποια ατομα αν ειναι αρκετα καλοι ή χρειαστουμε βοηθεια λογο του οτι καποιος μπορει να ειναι busy rl φυσικα και θα κληθουν (αν φυσικα το θελουν και μπορουν) να βοηθησουν στην κεντρικη team. Ολοι εχουμε rl και οι καιροι ειναι δυσκολοι για διαφορους λογους.

Επισης να πω οτι η προθεση καποιου για την θεση που δηλωσε δε φτανει. Μεχρι το τελος θα πρεπει οντως να επιβεβαιωσει οτι θα μπορει να κανει την δουλεια και να μην εξαφανιζεται οταν τον χρειαζομαστε. Ειχαμε παλιοτερα τετοια περιστατικα και δε τα θελουμε καθολου. Προσωπικα με τα οποια προβληματα ειχα και εχω τελευταια το μονο πραγμα που δεν αφησα στην τυχη του ειναι οι MNS και φροντισα ηδη να προσθεσω τον Viper σαν 2ο QC και Supervisor μιας και σχεδον το 80-90% των chapters το δουλευουμε μαζι και ξερει αρκετα πραγματα

Αυτα απο εμενα. Τα υπολοιπα τις επομενες μερες
Και ναι θα ειμαι οσο κυνικος/ειρωνικος/σαρκαστικος θελω. Ευχαριστω



Έχει επεξεργασθεί από τον/την Qaaz στις Τετ 20 Απρ 2016, 18:06, 1 φορά

20Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 17:32

NikosV20

NikosV20

 

Γιατί να είσαι σαρκαστικός δεν καταλαβαίνω...
Δεν κάνουμε κάτι τόσο αυστηρό και ούτε πληρωνόμαστε για αυτό που κάνουμε απλά κάνουμε το καπρίτσιο μας ή απλά πες το χόμπι .
Δεν μπορείς να απλά να είσαι πιο χαλαρός δέξου την πλάκα ... δλδ όταν γίνουμε 40 χρονών θα παίζουμε ξύλο όταν ο άλλος μας λέει τρολάρει !!!
καλμα ...
Και γιατί θα είναι τόσοι πολλοί translator ? whistle

21Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 18:02

Qaaz

Qaaz

 

Δεν ειπε κανεις οτι θα ειναι τοσοι

Απλα εκανα καταγραφη οσων εχουν πει οτι θελουν να συμμετεχουν

22Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 18:05

Aldark

Aldark

 

Εριστικός και αυταρχικός μην είσαι αγαπητέ μου Γιώργο και όλα τα άλλα τα λύνουμε. Ομαδικό πνεύμα να υπάρχει και λίγος χαβαλές είναι θεμιτός.
Μέσα σε όλα , περισσότερα το βράδυ.

23Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 18:18

Deathracer2009

Deathracer2009

 

Vice Admiral Smoker
Vice Admiral Smoker
Το θεμα σε αυτα τα projects ειναι να υπαρχει ο χρονος διοτι ειναι λιγο απαιτητικα. Η ορεξη υπαρχει οποτε εκει δεν υπαρχει προβλημα. Αλλα απαξ το project μπει σε λειτουργια πρεπει να εισαι τυπικοτατος μεχρι αηδιας. 

Που να σας ελεγα να καναμε μεταφραση και αλλα manga. Θα με βαραγατε....

24Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 18:23

Qaaz

Qaaz

 

Δεν ξερω για τι πραγμα μιλατε και οι 2 σας.
Καταρχας εγω το μονο που εκανα ειναι να πω 2 πραγματα. Πχ ειπες εσυ ποιο πανω οτι ο Red σε προσελαβε σαν Translator. Δεν λεω οτι δε κανεις εσυ ή οποιος αλλος ή πως ο Red δεν εχει δουλεια με αυτα απλα να θυμηθουν καποιοι πως υπευθυνος ειμαι εγω και ο Viper σαν 2ος.

Δε μπορει να γινεται κατι χωρις να το ξερω εγω. Ναι δεν ημουν τοσο ενεργος τελευταια ομως αυτο δεν αλλαζει κατι. Εχω πει πολλες φορες στον Red οτι δε θελω κανεις εκτος απο εμενα και τον Viper να ασχοληθει με το 2ο team. Οχι να μην βοηθησει καθολου κυριως στην αρχη αλλωστε εγω ζητησαη απο τον Red και την Patty τα tutotrials αλλα να κανει oυσιαστικη δουλεια. Σ' αυτο ειμαι καθετα, οριζοντια και διαγωνια αντιθετος. Αν δεν υπαρχει σοβαρος λογος δε θελω τα μελη της πρωτης ομαδας να ασχολουνται με το τι κανει η 2η. Αν δεν υπαρχει chapter αυτην την εβδομαδα οι της 1ης ειναι ελευθεροι να κανουν οτι θελουν εκτος του να ασχοληθουν με παλια chapters. Δε θελω να ακουω με κουραζει αυτο που κανω κτλ. Ναι το κανουμε εθελοντικα (τουλαχιστον για την ωρα) οπως και εμενα με βαλατε στην ουσια εδω και δε μπηκα μονος μου γιατι ειχα 5 γνωσεις και θελω να ειναι ολοι ξεκουραστοι οταν μπορουν.

Επισης καποιοι λεγατε στις αρχες οτι θελατε να ειμαι περισσοτερο υπευθυνος και οχι να ειμαι στα "χαρτια" και μονο. Ε, αυτο κανω


Edit: O Death μια χαρα τα λεει και μαλλον καταλαβε τι λεω και εγω

25Montblanc Norland Recruitment Empty Απ: Montblanc Norland Recruitment Τετ 20 Απρ 2016, 19:03

Scarlet D.

Scarlet D.

 

έτσι όπως το βλέπω μέχρι στιγμής θέλουμε επιγόντος typesetters περισσότερο, 2-3 ακόμα, και τα υπόλοιπα τα λύνουμε, δεν μπορεί ένας typesetter (Pourikanos) να δουλευει για τρείς μεταφραστές, είναι σαν να βάζεις PSU των 700W να δουλεύει overclock και Crossfire ταυτοχρονα (κι οποιος κατάλαβε κατάλαβε)

http://www.onepiecegr.com/

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή  Μήνυμα [Σελίδα 1 από 2]

Μετάβαση στη σελίδα : 1, 2  Επόμενο

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης